Infant vs. Baby: 英语单词细微差别大揭秘

“Infant” 和 “baby” 都是指婴儿,但它们之间存在细微的差别。 “Baby” 是一个更通俗广泛的词语,指从出生到大约一岁左右的婴儿,涵盖了这个年龄段的所有孩子。而 “infant” 通常指出生后到一岁之间的婴儿,更强调婴儿的幼小和依赖性,也常用于医学和法律等正式场合。简单来说,“baby” 的范围更广,而 “infant” 的范围更窄,更正式。

例如:

  • Baby: She is such a cute baby! (她是一个多么可爱的婴儿!) The baby was crying all night. (婴儿整夜都在哭。)

  • Infant: The infant mortality rate has decreased significantly. (婴儿死亡率显著下降。) The doctor examined the infant carefully. (医生仔细检查了婴儿。)

从以上例子可以看出,“baby” 用法更灵活,日常口语中更常用;而 “infant” 则更正式,常用于描述统计数据或专业场合。 需要注意的是,虽然 “infant” 的使用范围较窄,但并不意味着它不能用于日常口语,只是相对来说,“baby” 更为常见。 有时,“infant” 也可用来指代非常年幼的孩子,即使他们已经超过了一岁。 但是,在大多数情况下,使用 “baby” 更为自然贴切。

例如:

  • Infant (可以替换为baby): The infant is learning to crawl. (婴儿正在学习爬行。)

另外, “infant” 还具有“幼儿” 的含义,可以指代更大一些的孩子,比如在“infant school” (幼儿园) 中,“infant” 指的是幼儿园阶段的孩子,而不单指刚出生的婴儿。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations