Kind vs. Compassionate: 两种英语单词的细微差别

很多同学觉得kind和compassionate意思差不多,都是表示友好的,善良的。但其实它们之间还是有一些细微的差别的。简单来说,kind更偏向于一种日常的善良,是一种友好的举止和行为;而compassionate则更强调对他人痛苦的理解和同情,并愿意采取行动去帮助他们。

Kind指的是一种普遍的善意,例如对陌生人表现出的礼貌和帮助。例如: He is a kind man. 他是一个善良的人。(He is a kind man.) She was kind enough to help me with my homework. 她好心地帮我做了作业。(She was kind enough to help me with my homework.)

Compassionate则是一种更深层次的情感,它包含了对他人痛苦的深刻理解和同情,并伴随着想要帮助他们的强烈愿望。例如: The nurse showed great compassion to the suffering patients. 护士对受苦的病人表现出极大的同情。(The nurse showed great compassion to the suffering patients.) He felt compassionate towards the homeless people. 他对无家可归的人感到同情。(He felt compassionate towards the homeless people.)

总的来说,kind是一种日常的善良,而compassionate则是一种更深刻的同情和怜悯。虽然两者之间存在重叠,但compassionate比kind的情感更强烈,也更积极主动地去帮助他人。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations