Lawful vs. Legal: 英语单词的细微差别

很多同学在学习英语的时候,常常会混淆“lawful”和“legal”这两个词。虽然它们都与“合法”有关,但它们之间还是存在细微的差别。简单来说,“lawful”强调的是符合道德和习俗的,而“legal”则仅仅指符合法律规定的。 “Lawful” 比 “legal” 更具有道德含义,暗示着行为不仅合法,而且是公正和正当的。

让我们来看一些例句来更好地理解它们的差别:

例1:

  • English: It's lawful to defend yourself if you are attacked.
  • Chinese: 如果受到攻击,自卫是合法的。(或者:如果受到攻击,自卫是正当的。)

在这个例子中,“lawful”强调的是自卫行为的正当性,不仅仅是符合法律规定,更符合道德伦理。

例2:

  • English: The casino's operations are legal in this state, but many people find them morally questionable.
  • Chinese: 赌场的经营在这个州是合法的,但是许多人认为它在道德上值得质疑。

这里,“legal”仅仅说明赌场的运营符合当地法律,但并不意味着它在道德上是无可指摘的。许多人认为赌博是不道德的,即使它是合法的。

例3:

  • English: Although the activity is legal, it's not necessarily lawful in the eyes of many people.
  • Chinese: 虽然这项活动是合法的,但在许多人看来它并不一定是正当的

总而言之,“lawful”包含了“legal”的含义,但“legal”并不一定包含“lawful”的含义。“lawful”更强调道德层面,而“legal”则更侧重法律层面。 记住这一点,就能更好地理解和运用这两个词。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations