Noble vs. Honorable: 细说这两个英语单词的区别

很多同学在学习英语的时候,都会遇到noble和honorable这两个词,觉得它们的意思很接近,难以区分。其实,这两个词虽然都含有高尚、值得尊敬的意思,但在侧重点和使用场景上还是有所不同的。

Noble更强调高贵的血统、出身和地位,通常指那些出身名门望族,具有高尚品质和崇高理想的人。它也指那些具有伟大、崇高品质的事物,例如noble cause(崇高的事业),noble spirit(高尚的精神)。Honorable则更侧重于行为和品德上的高尚,指那些行为正直、品格高尚、值得尊敬的人。它常常用来形容那些值得尊敬的人,特别是那些在社会中做出杰出贡献的人。

让我们来看一些例句:

  • He comes from a noble family. 他出身名门望族。(He comes from a noble family.)
  • She dedicated her life to a noble cause. 她将一生奉献给了崇高的事业。(She dedicated her life to a noble cause.)
  • The judge is an honorable man.这位法官是一位值得尊敬的人。(The judge is an honorable man.)
  • He received an honorable mention for his work. 他的作品获得了荣誉奖。(He received an honorable mention for his work.)

总而言之,noble更侧重于出身和品质的高贵,而honorable则更侧重于行为和品德的高尚。在实际运用中,我们可以根据具体的语境选择合适的单词。 Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations