“Patient” 和 “tolerant” 乍一看好像都表示“有耐心的”,但它们其实是有细微区别的。 “Patient” 指的是能够平静地等待或忍受延误或困难,强调的是一种持久的耐心和毅力;而 “tolerant” 则指能够容忍他人不同的观点、行为或缺点,强调的是一种包容和接受的态度。 简单来说,“patient” 更侧重于等待和忍受过程,而 “tolerant” 更侧重于接受和包容结果。
让我们来看一些例句:
Patient:
英文: He was very patient with his slow-learning students.
中文: 他对那些学习较慢的学生非常有耐心。
英文: She patiently waited for the bus for an hour.
中文: 她耐心地等了公交车一个小时。
这里,“patient” 表达的是一种在等待或教导过程中表现出的持久耐心。
Tolerant:
英文: She is tolerant of other people's religious beliefs.
中文: 她能容忍别人不同的宗教信仰。
英文: He's surprisingly tolerant of his messy roommate.
中文: 他对他不爱干净的室友出奇地宽容。
在这里,“tolerant” 表达的是一种对他人不同观点或行为的接受和包容。
需要注意的是,这两个词有时可以互换使用,但细微的差别还是存在的。选择哪个词取决于你想强调的是等待过程的耐心,还是对结果的包容。
Happy learning!