很多同学在学习英语时,常常会混淆 "rescue" 和 "save" 这两个词。虽然它们都有 "救" 的意思,但用法上还是有一些区别的。简单来说,"rescue" 指的是从危险或困境中解救,通常强调从某种危险或困境中解救出来;而 "save" 则更加广泛,可以指挽救生命、财产或其他重要东西,也包含了避免某种不好的情况发生的意思。
让我们来看一些例句:
这里 "rescue" 指的是从具体的危险(火灾,溺水)中把人或动物解救出来。
在这些例句中,"save" 的使用范围更广,既可以指挽救生命,也可以指避免损失(钱)或者避免不好的结果(事故)。
总而言之,"rescue" 通常指从直接的物理危险中解救,而 "save" 的含义更广泛,包含了避免损失或危险的含义。
Happy learning!