Start vs. Begin: 英语单词的细微差别

很多同学在学习英语的时候,常常会对"start"和"begin"这两个词感到困惑,觉得它们意思差不多,可以互换使用。其实不然,虽然它们都有'开始'的意思,但在用法上还是有一些细微的差别的。

"Start"通常指开始一个动作或活动,强调的是开始的瞬间,比较口语化,也更常用。而"begin"则更正式一些,通常指比较正式的活动或过程的开始,也暗示着过程的延续。

让我们来看一些例句:

  • Start:

    • "Let's start the game!" (让我们开始游戏!)
    • "I started learning English last year." (我去年开始学习英语。)
    • "The movie will start at 7 pm." (电影将在晚上7点开始。)
  • Begin:

    • "The meeting will begin at 9 am." (会议将在上午9点开始。)
    • "The book begins with a description of the main character." (这本书以对主人公的描述开始。)
    • "Let's begin our journey!" (让我们开始我们的旅程!)

总的来说,"start"更侧重于动作的开始,而"begin"更侧重于过程或事件的开始。当然,很多情况下,这两个词可以互换使用,不会造成很大的理解障碍。但是,如果想更精准地表达,就要注意它们之间的细微差别了。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations