“Verify”和“confirm”这两个英语单词都表示“确认”的意思,很容易让初学者混淆。但它们之间其实存在细微的差别。简单来说,“verify”更强调的是通过证据或调查来核实某事的真实性;而“confirm”则更侧重于确认先前已知的信息或预期,或者正式地批准某事。 “Verify”的过程通常比较复杂,需要更多的证据支持;而“confirm”则相对简单直接。
让我们来看一些例句:
Verify:
英文: I need to verify your identity before I can proceed.
中文: 在我继续之前,我需要核实你的身份。
英文: The police verified his alibi with witnesses.
中文: 警方通过证人证实了他的不在场证明。
英文: We need to verify the accuracy of the data before submitting the report.
中文: 我们需要核实数据的准确性才能提交报告。
Confirm:
英文: Please confirm your reservation by replying to this email.
中文: 请回复这封邮件确认您的预订。
英文: The doctor confirmed my suspicions; I do have the flu.
中文: 医生证实了我的猜测;我确实得了流感。
英文: They confirmed the date for the meeting.
中文: 他们确认了会议的日期。
通过以上例句,我们可以更清晰地看到两者的区别。“Verify”往往用于对信息的真实性进行核实,需要调查和证据;而“confirm”则用于确认已知信息或预期,或者对某事进行正式的批准。
Happy learning!