Announce vs. Declare: 英文單字的細微差別

「Announce」和「Declare」都是英文裡表示「宣佈」的動詞,但它們的用法卻略有不同。簡單來說,「announce」通常指公開地告知某事,讓更多人知道;而「declare」則更強調正式、莊嚴地宣佈某種立場、決定或事實,通常帶有權威性和決定性的意味。 前者著重於告知的行為,後者則著重於宣佈的內容和影響。

讓我們看一些例子來區分它們:

Announce:

  • Example 1: The school announced the summer holiday schedule. (學校宣佈了暑假時間表。)
  • Example 2: She announced her engagement to her family. (她向家人宣佈了她的訂婚。)
  • Example 3: The company announced its new product line. (公司宣佈了它的新產品線。)

在這些例子中,「announce」只是單純地告知一個資訊,重點在於讓其他人知道這件事情。

Declare:

  • Example 1: The government declared a state of emergency. (政府宣佈進入緊急狀態。)
  • Example 2: He declared his love for her. (他向她表白了他的愛意。) (Note: While seemingly less formal, the declaration of love carries a significant weight.)
  • Example 3: She declared her independence from her parents. (她宣佈了她從父母那裡獨立。)

在這些例子中,「declare」更強調宣佈的正式性和重要性,通常伴隨著某種權威性或決定性的影響。 政府宣佈緊急狀態,愛情的表白,以及獨立的宣示,都帶有重要的意義和影響。

當然,這兩個詞語的使用並非絕對,有時它們的界限會比較模糊。 理解它們的細微差別需要多閱讀和練習。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations