「Believe」和「trust」兩個英文單字都跟相信有關,但它們的用法卻有微妙的差別。 「Believe」指的是相信某件事是真的,可能是基於證據、邏輯推理,或是別人的說法;而「trust」則指的是相信某個人是可靠的、值得信賴的,強調的是對個人的信心和依靠。簡單來說,「believe」相信的是事情,「trust」相信的是人。
例如:
I believe that the earth is round. (我相信地球是圓的。) 這句話表達的是對一個事實的相信,基於科學證據。
I believe what he said. (我相信他說的話。) 這句話表示相信某人的陳述,但未必完全信任這個人。
I trust my best friend. (我相信我的好朋友。) 這句話表達的是對朋友的信任,基於長期的相處和了解。
I trust him to do the job properly. (我相信他能把工作做好。) 這句話表示相信某人的能力和可靠性,願意把事情交給他。
再舉一些例子說明兩者的區別:
你可以相信一個科學理論是正確的 (believe),但你未必信任提出這個理論的科學家 (trust)。 你可能相信天氣預報 (believe) ,但是你不會信任天氣預報員個人 (trust)。
另一個常見的區別在於,"believe" 常用於表達對資訊或觀念的接受,而 "trust" 則更強調一種關係和依賴。 "believe" 更傾向於客觀的判斷,而 "trust" 則帶有更強的主觀情感色彩。
Happy learning!