Calm vs. Tranquil: 兩個英文單字的細微差別

雖然 "calm" 和 "tranquil" 兩個英文單字都帶有平靜的意思,但它們所表達的平靜卻略有不同。 "Calm" 通常指一種平靜的狀態,可以指人的情緒,也可以指天氣或海面等。它暗示著一種不受打擾、安靜的狀態,可以很容易地被打破。而 "tranquil" 則暗示著一種更深層次的平靜,一種安詳、寧靜的氛圍,通常與自然景色或內心的平和有關,這種平靜比較持久,不容易被外力影響。

例如:

  • Calm:

    • 英文例句:The sea was calm after the storm.
    • 中文翻譯:暴風雨過後,大海平靜下來了。
    • 英文例句:She took a deep breath to calm her nerves.
    • 中文翻譯:她深吸一口氣來平復她的情緒。
  • Tranquil:

    • 英文例句:The tranquil lake reflected the clear blue sky.
    • 中文翻譯:寧靜的湖面映照著湛藍的天空。
    • 英文例句:The atmosphere in the temple was tranquil and peaceful.
    • 中文翻譯:寺廟裡的氛圍寧靜祥和。

簡單來說,"calm" 指的是一種容易被打破的平靜,而 "tranquil" 指的是一種更持久、更深層次的平靜。學習分辨它們的細微差別,可以讓你的英文表達更精準!Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations