「Cold」和「Chilly」的差別:英文單字小教室

很多同學在學習英文的時候,常常會搞不清楚 "cold" 和 "chilly" 這兩個字的差別。其實,它們都代表『冷』的意思,但使用情境略有不同。簡單來說,"cold" 指的是一種比較低溫的狀態,而 "chilly" 則是一種比較輕微的冷,帶有一點寒意。

"Cold" 通常指氣溫低,或是物體的溫度低。例如:

  • It's cold today. 今天很冷。
  • The water is cold. 這水很冷。

而 "chilly" 則常用來形容一種讓人覺得有點冷,但還不至於非常寒冷的感覺,通常伴隨著一陣輕微的寒意。例如:

  • I feel a little chilly. 我覺得有點冷。
  • The room is a bit chilly. 這房間有點冷。

也可以這樣理解:"cold" 指的是一種客觀的低溫狀態,而 "chilly" 則是主觀上感受到的輕微寒冷。 有時,"chilly" 也可用來形容人,例如:

  • She looked chilly in her thin dress. 她穿著薄薄的洋裝,看起來有點冷。

總而言之,記住 "cold" 指的是較低的溫度,而 "chilly" 則是一種較為輕微的冷意,這樣就能在寫作或口語表達時,更精準地使用這兩個單字囉!Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations