很多同學在學習英文時,常常會搞混 "critical" 和 "crucial" 這兩個字,因為它們的中文意思看起來都很像,都是『重要的』。但是,它們的用法其實還是有一些微妙的差別喔!
簡單來說,"critical" 強調的是『關鍵的、決定性的』,指某件事物對整體結果有著極其重要的影響,甚至關係到成敗;而 "crucial" 則更強調『至關重要的、不可或缺的』,指某件事物是絕對必要的,沒有它就無法達成目標。
讓我們來看一些例句:
Critical:
Crucial:
Critical (with negative connotation):
要注意的是,"critical" 也可以用來形容批評,帶有負面的意思,例如上面這個例句,而 "crucial" 通常沒有這個意思。
希望以上說明能幫助大家更了解 "critical" 和 "crucial" 的差別!Happy learning!