Develop vs. Grow: 英文單字的細微差別

「Develop」和「Grow」這兩個英文單字,雖然中文翻譯都可能是「發展」或「成長」,但它們的使用情境卻大有不同。 「Grow」主要指體積、數量或程度上的增加,通常用於描述生物的生長或事物的增大;而「Develop」則更強調的是能力、潛力或系統的完善和進步,包含了更複雜的變化過程。

讓我們來看一些例子:

Grow:

  • 英文: The plant grew taller.

  • 中文: 植物長高了。(Zhíwù zhǎng gāo le.)

  • 英文: My collection of stamps grew significantly over the years.

  • 中文: 這些年來,我的郵票收藏大幅增加。(Zhèxiē nián lái, wǒ de yóupiào shōucáng dàfú zēngjiā.)

  • 英文: The problem grew worse.

  • 中文: 問題越來越嚴重。(Wèntí yuè lái yuè yánzhòng.)

Develop:

  • 英文: He developed strong leadership skills.

  • 中文: 他培養了很强的領導能力。(Tā péiyǎng le hěn qiáng de lǐngdǎo nénglì.)

  • 英文: The company developed a new marketing strategy.

  • 中文: 這家公司制定了新的行銷策略。(Zhè jiā gōngsī zhìdìng le xīn de xíngxiāo cèlüè.)

  • 英文: The country developed rapidly after the war.

  • 中文: 戰後,這個國家迅速發展。(Zhàn hòu, zhège guójiā xùnsù fāzhǎn.)

留意到差異了嗎?「Grow」著重於量變,「Develop」則更注重質變,包含了更深層次的發展和進步。 有些情況下,兩個字可以互換,但仔細選擇更能準確表達你的意思。 例如,你可以說 "The city grew rapidly" (城市快速成長) 或 "The city developed rapidly" (城市快速發展),但後者更強調城市在基礎建設、經濟和社會方面的全面發展。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations