Different vs. Distinct: 弄清這兩個英文單字的差別

很多同學在學習英文時,常常會搞混"different"和"distinct"這兩個字,覺得它們的意思好像差不多,都是『不同的』意思。但其實它們還是有細微的差別喔!

簡單來說,"different" 指的是兩種東西在某些方面不一樣,可以指外觀、性質、功能等等的差異。而 "distinct" 則強調的是兩種東西之間的差異非常明顯,甚至可以說是截然不同,各自獨立,互不重疊。

讓我們用一些例句來看看吧:

  • Different:

    • 英文例句:The two cars are different in color and size.
    • 中文翻譯:這兩輛車的顏色和大小不一樣。
    • 英文例句:He has a different approach to problem-solving.
    • 中文翻譯:他解決問題的方法不一樣。
  • Distinct:

    • 英文例句:The two concepts are quite distinct.
    • 中文翻譯:這兩個概念截然不同。
    • 英文例句:There is a distinct smell of coffee in the air.
    • 中文翻譯:空氣中瀰漫著一股濃烈的咖啡味。 (這裡的 distinct 強調氣味非常明顯)

你可以看到,"different" 用來描述一般的差異,而 "distinct" 則強調明顯的、獨特的差異,甚至帶有某種程度的『清晰可辨』的感覺。記住這個關鍵,就能輕鬆分辨這兩個單字囉!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations