Effective vs. Efficient: 有效 vs. 高效

有效 (effective) 和 高效 (efficient) 這兩個英文單字常常被搞混,但它們其實代表不同的意思。有效指的是達到預期目標,而高效則是指以最少的資源和時間達到目標。簡單來說,有效是注重結果,高效是注重過程。

例如:

  • 有效 (Effective):

    • 英文例句:The medicine was effective in treating the illness.
    • 中文翻譯:這藥物有效治療了疾病。
    • 解釋:這裡強調的是藥物達到了治療疾病的目的,也就是預期結果。
  • 高效 (Efficient):

    • 英文例句:She is a very efficient worker; she always finishes her tasks quickly and effectively.
    • 中文翻譯:她是一位非常有效率的員工;她總是快速有效地完成工作。
    • 解釋:這裡強調的是她完成工作的方式,以最短的時間完成了任務。

再舉個例子:

想像一下你要清理房間。

  • 有效的方法 (Effective method): 你把所有東西都清理乾淨了,房間變得整潔舒適。(You cleaned everything up and the room became neat and comfortable.) 不管花多少時間,只要達到目標即可。
  • 高效的方法 (Efficient method): 你運用聰明的方法,例如先分類再整理,在最短的時間內把房間清理乾淨。(You used a smart method, for example, sorting before organizing, to clean the room in the shortest amount of time.) 強調的是過程的優化。

有時候,有效的方法不見得高效,而高效的方法也不一定有效。 關鍵在於你想要達到的目標是什麼。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations