Eliminate vs. Remove: 徹底消滅 vs. 移除?

很多同學在學習英文時,常常會搞混"eliminate"和"remove"這兩個字。雖然它們都有『去除』的意思,但實際用法卻有所不同。簡單來說,"eliminate" 指的是徹底地、完全地去除某事物,通常用於消滅不好的東西,像是疾病、問題或威脅;而"remove"則比較廣泛,指的是將某事物移開或拿走,不論好壞。

讓我們來看一些例句:

  • Eliminate:

    • English: The doctor helped eliminate the infection.
    • Chinese: 醫生協助消除了感染。
    • English: We need to eliminate poverty in our community.
    • Chinese: 我們需要消除社區中的貧困。
  • Remove:

    • English: Please remove your shoes before entering the house.
    • Chinese: 進屋前請脫鞋。
    • English: Remove the sticker from the bottle.
    • Chinese: 把瓶子上的貼紙撕掉。

從例句中可以看出,"eliminate" 強調的是徹底去除,而 "remove" 則著重於單純的移除或去除動作。 選擇哪個字取決於你想表達的意思。 如果是要將某事物完全去除,則使用 "eliminate";如果只是單純的移開或拿走,則使用 "remove"。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations