Expensive vs. Costly: 昂貴 (ānghùi) 與 代價 (dài jià) 的分別

雖然 "expensive" 和 "costly" 兩個英文單字都可以用來形容價格高,但它們的用法和側重點卻有所不同。 "Expensive" 主要指價格高,通常用於描述商品或服務的價格;而 "costly" 則更強調某事物付出的代價,不只是金錢上的,也可能包括時間、精力或其他的損失。

例如:

  • This diamond necklace is expensive. 這條鑽石項鍊很貴。(Zhè tiáo zuànshí xiàngliàn hěn guì.)
  • This mistake was costly. 這個錯誤代價慘重。(Zhège cuòwù dài jià cǎnzhòng.)

在第一個例子中,"expensive" 單純地描述項鍊的價格高。而在第二個例子中,"costly" 則強調這個錯誤帶來的嚴重後果,這些後果可能包括金錢損失、時間浪費等等,不單單只是金錢上的付出。

再例如:

  • That car is too expensive for me. 那輛車對我來說太貴了。(Nà liàng chē duì wǒ lái shuō tài guì le.)
  • He tried to save her, but the effort was costly. 他試圖拯救她,但是這項努力付出了巨大的代價。(Tā shìtú zǎngjiù tā, dànshì zhè xiàng nǔlì fùchū le jùdà de dài jià.)

從以上例子可以看出,"expensive" 主要描述價格上的昂貴,而 "costly" 則更強調付出的代價,包含了更廣泛的意義。 選擇哪個字取決於你想表達的側重點。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations