Fail vs. Collapse: 英文字彙的細微差別

「Fail」和「Collapse」兩個英文單字都帶有失敗或崩潰的意思,但它們的使用場合和程度卻大不相同。簡單來說,「fail」指未能達成目標或任務,而「collapse」則指徹底的崩潰或瓦解,程度更為嚴重。前者著重於未能成功,後者則著重於結構或系統的崩潰。

讓我們看看一些例子來更清楚地了解它們的區別:

Fail:

  • 例句一: He failed the exam. (他考試不及格。)
  • 例句二: My attempt to bake a cake failed. (我嘗試烤蛋糕失敗了。)
  • 例句三: The plan failed to achieve its objectives. (這個計劃未能達成其目標。)

在這些例句中,「fail」表示未能達到預期結果,但並沒有暗示任何結構性或系統性的崩潰。

Collapse:

  • 例句一: The bridge collapsed after the earthquake. (地震後,橋樑倒塌了。)
  • 例句二: The company collapsed due to financial problems. (由於財務問題,公司倒閉了。)
  • 例句三: She collapsed from exhaustion. (她因筋疲力盡而昏倒了。)

在這些例句中,「collapse」表示一種突然且徹底的崩潰,可能是物理上的崩潰,例如橋樑倒塌;也可能是系統性的崩潰,例如公司倒閉;甚至可能是身體上的崩潰,例如昏倒。

留意「fail」通常指單一事件或目標的失敗,而「collapse」則暗示著整個系統或結構的崩潰,其後果往往更為嚴重和全面。 選擇哪個字取決於你想表達的具體意思和情境。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations