很多同學在學習英文時,常常會搞混"gift"和"present"這兩個字,覺得它們好像意思都一樣,都是『禮物』。其實,雖然它們都可以指『禮物』,但用法上還是有些細微的差別喔!
"Gift"通常指比較珍貴、有特殊意義的禮物,例如:生日禮物、結婚禮物、或是象徵友誼的禮物等等。它更強調贈送禮物的動作和情感,帶有更深層的含義。而"present"則比較泛指任何的禮物,範圍更廣,包括了任何在特定場合下贈送的物品,例如:聖誕節禮物、派對上的小禮物等等,比較著重於物品本身。
讓我們看一些例句來加深理解吧!
Gift:
Present:
總而言之,雖然"gift"和"present"都可以翻譯成『禮物』,但"gift"通常指比較珍貴、有特殊意義的禮物,而"present"則指任何場合下贈送的物品。下次使用時,記得仔細區分它們的細微差別喔!
Happy learning!