「Grateful」和「Thankful」都是表達感激之情的英文單字,但它們之間存在著細微卻重要的差別。一般來說,「thankful」著重於對某件事情或某個人的具體恩惠表達感謝;而「grateful」則更強調一種持續的、內在的感激之情,它是一種更深層次的情感體驗,不單純只是禮貌性的道謝。 「Thankful」較為常用於表達對具體事件的感謝,而「grateful」則更常被用於表達對人或事物長期持續的感激。
讓我們透過一些例句來更清楚地了解兩者的差異:
Thankful:
- 英文例句: I'm thankful for my family's support during my difficult times.
- 中文翻譯: 我很感謝家人在我困難時期的支持。 (我很感激家人在我困難時期的支持。) (Both translations are acceptable here, demonstrating the interchangeability in this specific context)
這個例子中,「thankful」表達的是對家人支持的具體感謝,著重於事件本身。
- 英文例句: She was thankful for the delicious meal.
- 中文翻譯: 她很感謝這頓美味的餐點。
Grateful:
- 英文例句: I'm grateful for everything you've done for me.
- 中文翻譯: 我非常感激你為我做的一切。(我非常感謝你為我做的一切。) (Both translations are acceptable here, demonstrating the interchangeability in this specific context)
這裡的「grateful」表達的是一種更深層次的、持續性的感激,涵蓋了「你」為「我」所做的一切,不只是單一事件。
- 英文例句: He felt deeply grateful for the second chance in life.
- 中文翻譯: 他對人生的第二次機會感到深深的感激。
雖然在許多情況下,「grateful」和「thankful」可以互換使用,但仔細區分它們的細微差別能讓你的英文表達更精準、更具層次感。 選擇哪個字取決於你想表達的感激程度和情感的深度。
Happy learning!