Greet vs. Welcome: 兩個英文單字的細微差別

「Greet」和「Welcome」都是英文裡表達歡迎的意思,但它們的使用場合和語氣卻略有不同。簡單來說,「greet」強調的是打招呼、問候的動作,而「welcome」則更著重於表示歡迎和接納。 「Greet」通常指簡短的問候,例如打招呼、點頭示意等等;而「Welcome」則包含了更熱情的歡迎,以及對來訪者的接納之意。

讓我們看看一些例句來更清楚地了解它們的區別:

  • Greet:

    • 英文:He greeted his friends with a warm smile.

    • 中文:他用溫暖的笑容向朋友們打招呼。

    • 英文:She greeted me at the door.

    • 中文:她在門口迎接我。(這裡的迎接更偏向於打招呼,而非熱烈歡迎)

  • Welcome:

    • 英文:We welcome you to our city.

    • 中文:我們歡迎您來到我們的城市。

    • 英文:You are welcome to stay as long as you like.

    • 中文:歡迎您盡情停留。

    • 英文:I welcome your suggestions.

    • 中文:我歡迎您的建議。

注意到在「welcome」的例句中,它不僅僅是單純的打招呼,更表達了接納、允許或鼓勵的意思。「Welcome」也可以用作名詞,例如:「a warm welcome」 熱烈的歡迎。

從以上例句可以看出,「greet」比較常用於日常的問候,而「welcome」則更正式,也更能表達出熱情的歡迎。 學習英文時,要仔細區分這兩個詞的細微差別,才能更精準地表達意思。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations