Habit vs. Routine: 習慣與例行的英文用法差異

「Habit」和「Routine」兩個英文單字常常被混用,但它們其實有細微的差別。簡單來說,「habit」指的是一種你重複做的行為,可能是好的也可能是壞的,而且通常是無意識或習慣性的;而「routine」則指一系列按順序進行的例行活動,通常是有計劃且有意識的。 「Habit」著重於重複的行為本身,而「routine」則著重於行為的順序和規律性。

例如,咬指甲 (nail-biting) 可以被稱為 a bad habit (一個壞習慣),因為這是個重複的,且通常不自覺的動作。 (例:I have a bad habit of biting my nails. 我有咬指甲的壞習慣。) 相反地,每天早上起床、刷牙、吃早餐、然後去上學,這就是一個 morning routine (早上的例行活動)。(例:My morning routine includes brushing my teeth, having breakfast, and then going to school. 我的早上的例行活動包括刷牙、吃早餐,然後去上學。)

再舉例說明,「reading before bed」 (睡前閱讀) 可以是一個 habit (習慣),因為你可能每天晚上都會做,而沒有特別去計劃;但如果把它加入一個固定的睡前例行活動中,例如「My bedtime routine is to brush my teeth, read a book, and then go to sleep.」 (我的睡前例行活動是刷牙、看書,然後睡覺。) ,它就成為 routine (例行活動) 的一部分了。

「Habit」常常和情緒或心理狀態有關,例如:a smoking habit (抽煙的習慣),a saving habit (儲蓄的習慣)。 而「routine」則更偏向於時間安排和程序,例如:a daily routine (每日例行活動),a workout routine (健身例行活動)。

了解兩者之間的差異,能讓你更精準地使用這兩個詞語,提升英文表達能力。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations