Hear vs. Listen: 聽與聽懂的差別

「Hear」和「Listen」都是英文裡表示「聽」的意思,但它們之間卻有著微妙的差別。簡單來說,「hear」是無意識的聽見,而「listen」是有意識的聆聽。 「Hear」指聲音進入你的耳朵,而「Listen」則指你專注地去理解聲音的內容。 這就像你可能會聽到街上的車聲(hear),但你卻選擇專注地聽老師講課(listen)。

讓我們用一些例句來進一步說明:

  • I heard a bird singing. (我聽到一隻鳥在唱歌。) 這裡的「heard」是無意識地聽到鳥鳴聲,你可能沒有特別注意。

  • I listened to the bird singing. (我仔細聽那隻鳥唱歌。) 這裡的「listened」是有意識地去聆聽鳥鳴,你專注於欣賞鳥叫聲。

  • I heard a loud noise. (我聽到一聲巨響。) 這表示你無意間聽到巨大的聲音。

  • I listened carefully to what she said. (我仔細聆聽她說的話。) 這表示你專注地去理解她所說的内容。

  • Can you hear me? (你聽得到我嗎?) 這句話詢問對方是否能聽到聲音。

  • Please listen to me! (請聽我說!) 這句話則是在請求對方專注地聆聽。

從以上的例句可以看出,「hear」通常用於被動的聽覺經驗,而「listen」則強調主動的聆聽行為和專注力。 記住這個差別,就能更精準地使用這兩個詞彙。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations