很多同學在學習英文時,常常會搞不清楚hope和wish的差別。其實,雖然兩個字都有『希望』的意思,但它們的使用場合和語氣卻不太一樣。
簡單來說,hope比較偏向於對未來抱持著較為實際、可實現的期待;而wish則更傾向於對不太可能實現的事情表達一種美好的願望,語氣也比較不切實際。Hope通常用於自己可以做到或影響的事情,而wish則通常用於自己無法控制的事情。
讓我們來看一些例句:
Hope:
Wish:
從以上例句可以看出,hope表達的是比較實際的期待,而wish表達的是比較不切實際的願望。下次寫作或說話時,記得仔細區分這兩個單字的用法,才能更精準地表達你的意思喔!
Happy learning!