Ill vs. Sick: 搞懂英文裡『ill』和『sick』的差別!

很多同學在學習英文的時候,常常會搞不清楚ill和sick的差別,其實它們都代表『生病』的意思,但用法上還是有些不同喔!

簡單來說,ill比較正式,而且通常指比較嚴重的疾病,例如重感冒或慢性病。而sick則比較口語化,可以指各種程度的疾病,包含輕微不適。

以下是一些例句,可以幫助你更了解ill和sick的用法:

  • Ill:
    • He has been ill for a week. (他生病已經一週了。)
    • She was too ill to go to school. (她病得太嚴重,無法去學校。)
  • Sick:
    • I feel sick. (我覺得不舒服/想吐。)
    • My brother was sick yesterday. (我弟弟昨天生病了。)
    • She’s been sick with the flu. (她得了流感,病了一陣子。)

你可以發現,ill比較常出現在比較正式的書寫場合,而sick則比較常出現在口語對話中。另外,sick也可以用來形容『想吐』的感覺,而ill則沒有這樣的用法。

希望以上說明能幫助你更了解ill和sick的差別!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations