很多同學在學習英文時,常常會混淆 "independent" 和 "autonomous" 這兩個字,覺得它們的意思好像差不多,都是指『獨立的』。但其實它們之間還是有細微的差別喔!
簡單來說,"independent" 指的是不受他人控制或影響,強調的是一種自由和自主的狀態。而 "autonomous" 則更著重於自我管理和治理的能力,通常用於描述具有自我決策權的個體或組織。
讓我們用一些例子來看看它們的區別:
Independent:
英文例句:She is an independent woman who makes her own decisions.
中文翻譯:她是一個獨立自主的女性,自己做決定。
解釋:這裡的 "independent" 強調的是女性在做決策上的自主性,不受他人影響。
英文例句:The artist is financially independent and doesn’t need a job.
中文翻譯:這位藝術家經濟獨立,不需要工作。
解釋:此處 "independent" 強調的是經濟上的自主,不依賴他人。
Autonomous:
英文例句:The university enjoys a high degree of autonomy in its academic affairs.
中文翻譯:這間大學在學術事務上享有高度的自主權。
解釋:"autonomous" 強調的是大學在學術事務上的自我管理和決策能力。
英文例句:The region declared itself an autonomous republic.
中文翻譯:該地區宣布自己為自治共和國。
解釋:這裡的 "autonomous" 指的是地區的自我治理能力,擁有獨立的政治和行政權力。
總的來說,"independent" 更偏向於一種不受外力控制的狀態,而 "autonomous" 則更側重於自我管理和治理的能力。雖然兩者常常可以互換使用,但在一些語境下,使用哪個詞會更精確地表達意思喔!
Happy learning!