Infant vs. Baby: 幼兒與嬰兒的區別

「Infant」和「Baby」兩個字都是指嬰兒,但它們之間其實存在著微妙的差異。簡單來說,「baby」是一個更廣泛的詞彙,泛指從出生到大約一歲左右的幼兒;而「infant」則通常指出生後到一歲之間,特別強調年幼及需要他人照顧的階段,帶有更正式和醫學的意味。 「Infant」通常用於較正式的場合,例如醫療紀錄或官方文件。

首先,從年齡層面來看,「baby」的適用範圍較廣。你可以稱呼剛出生到大概一歲甚至更大的孩子為「baby」,例如一個蹣跚學步的十三個月大的孩子,你仍然可以稱呼他為「baby」。但「infant」的適用範圍則相對狹窄,一般指出生後到一歲之間,尤其強調其脆弱和依賴性。

例如:

  • Baby: The baby is crying. (這個嬰兒在哭。)
  • Infant: The infant received a routine checkup. (這個嬰兒接受了例行檢查。)

另一個區別在於語氣。 「Baby」聽起來更為親切和口語化,常出現在日常生活中;而「infant」則比較正式,較少用於非正式場合的日常對話。例如,你會跟朋友說 "My baby is so cute!" (我的寶寶好可愛!),但你不太會在朋友面前說 "My infant is so cute!"。

再舉幾個例子:

  • Baby: She's a beautiful baby. (她是一個美麗的嬰兒。)
  • Infant: Infant mortality rates have decreased significantly. (嬰兒死亡率顯著下降。)

你可以看到,「infant」更常出現在描述統計數據或醫療報告中。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations