Invite vs. Request: 英文單字的細微差別

「Invite」和「Request」都是英文中表達「邀請」或「請求」的單字,但它們之間存在著微妙的差異。簡單來說,「invite」著重於邀請對方參與某個活動或場合,帶有更輕鬆、更友好的意味;而「request」則更正式、更禮貌,通常用於請求對方提供服務或協助,或者要求對方做某件事情。 「Invite」暗示着對方有選擇的餘地,可以接受也可以拒絕;「request」則更傾向於一種期待對方答應的請求,雖然對方仍有拒絕的權利。

讓我們看一些例子來更清楚地理解兩者的區別:

Invite:

  • 英文例句: I'd like to invite you to my birthday party.
  • 中文翻譯: 我想邀請你來參加我的生日派對。

這個例句中,「invite」表達的是一種友好的邀請,參加與否取決於對方。

  • 英文例句: They invited us to dinner at their house.
  • 中文翻譯: 他們邀請我們去他們家吃晚餐。

同樣地,這也是一個輕鬆的邀請,著重於參與某個活動。

Request:

  • 英文例句: I request that you submit your report by Friday.
  • 中文翻譯: 我要求你在星期五前提交你的報告。

這個例句中,「request」表達的是一種比較正式的請求,帶有期許對方遵守的意味。

  • 英文例句: The teacher requested that the students remain silent.
  • 中文翻譯: 老師要求學生保持安靜。

此例中,「request」更像是一種指令,雖然語氣較為禮貌,但仍帶有權威性。

  • 英文例句: I would like to request a refund for this damaged product.
  • 中文翻譯: 我想要求退還這個損壞產品的款項。

這裏的「request」用於請求服務或補償。

透過這些例子,相信你對「invite」和「request」的區別有了更深入的了解。 記住,選擇哪個單字取決於情境和你想表達的語氣。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations