Mature vs. Adult: 成熟 vs. 成人 — 英文單字的細微差別

「Mature」和「Adult」兩個英文單字都跟年紀和成長有關,但它們的含義卻不太一樣。 「Adult」單純指已經達到法定成年年齡的人,通常指18歲或以上。而「Mature」則更強調心理上的成熟和穩重,指的是一個人在行為、思考和情緒方面都比較成熟穩重,這個特質跟年齡沒有直接關係,有些人雖然年紀輕,但行為舉止卻很成熟;有些人即使年紀很大,但心智卻不夠成熟。

舉例來說:

  • He's an adult now, but he still acts like a child. (他現在已經成年了,但他行為舉止還是像個孩子。)

  • She's a mature young woman who handles stress very well. (她是一位成熟的年輕女性,非常善於處理壓力。)

  • Although he is still a teenager, he shows a mature understanding of complex issues. (雖然他還只是個青少年,但他展現出對複雜議題的成熟理解。)

  • Don't be so immature! (別這麼幼稚!)

  • It's important to make mature decisions when dealing with serious matters. (在處理嚴肅的事情時,做出成熟的決定很重要。)

總而言之,「Adult」指的是生理上的成年,「Mature」指的是心理上的成熟。 一個人可以是「Adult」但不是「Mature」,也可以是「Mature」但不是「Adult」。 了解這兩個單字的區別,可以幫助你更精準地表達意思。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations