Outside vs. Exterior: 英文字彙差異解析

「Outside」和「exterior」這兩個英文單字,乍看之下好像意思都跟「外面」有關,但實際使用上卻有微妙的差別。簡單來說,「outside」比較口語化,指任何事物的外邊或外部;而「exterior」則較正式,通常指建築物或物體的外觀或外部表面。 「Outside」可以用來指空間、時間或情況,而「exterior」則主要用於描述物理上的外觀。

讓我們用一些例子來更清楚地說明它們的差別:

例子一:空間位置

  • English: The dog is playing outside.

  • Traditional Chinese: 狗在外面玩。

  • English: The exterior of the house is painted white.

  • Traditional Chinese: 這棟房子的外觀漆成白色。

在這個例子中,「outside」指在房屋或建築物之外的空間,而「exterior」則專指房屋的外牆表面。

例子二:時間

  • English: We will meet outside the library at 3 pm.

  • Traditional Chinese: 我們下午三點在圖書館外面見面。

  • English: (不太適合用exterior在此處)

「Outside」在此指圖書館周圍的空間,而「exterior」在此則不適用。

例子三:情況或狀態

  • English: He seems happy on the outside, but he's actually very sad inside.

  • Traditional Chinese: 他表面上看起來很快樂,但實際上卻很傷心。

  • English: (不太適合用exterior在此處)

這裡的「outside」指表面的情況或狀態,和「exterior」的使用情境不同。

例子四:物件的外觀

  • English: The car's exterior is scratched.
  • Traditional Chinese: 這輛車的外觀刮傷了。

這個例子中,「exterior」指車子的外殼或表面。 用「outside」雖然也能表達意思,但「exterior」聽起來更為正式且精確。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations