很多同學在學習英文時,常常會混淆 "permanent" 和 "lasting" 這兩個字,雖然它們都跟『持續』有關,但其實它們的用法和含義還是有很大的不同喔!
簡單來說,"permanent" 指的是永久的、不能改變的,通常指狀態或情況;而 "lasting" 指的是持續時間很長的,可以是暫時的,也可以是永久的,著重於持續的時間長度。
讓我們用一些例句來看看它們的差別吧!
Permanent (永久的):
英文例句: He got a permanent job at the company.
中文翻譯: 他在公司找到了一份永久性的工作。
英文例句: The damage to the car is permanent.
中文翻譯: 車子的損壞是永久性的。
Lasting (持續的,持久的):
英文例句: They had a lasting friendship.
中文翻譯: 他們擁有長久的友誼。(友誼可能終止,但持續時間很長)
英文例句: The effects of the medicine are lasting.
中文翻譯: 藥物的效用是持久的。(藥效終究會消失,但持續時間很長)
英文例句: She made a lasting impression on me.
中文翻譯: 她給了我深刻的印象。(印象可能會隨著時間淡忘,但影響時間很長)
從以上的例句可以看出,"permanent" 強調的是永久不變的狀態,而 "lasting" 強調的是持續時間的長度,即使這個狀態最終會結束,但它持續的時間仍然很長。 下次使用這兩個字的時候,別忘了它們的細微差別喔!
Happy learning!