「Picture」和「Image」兩個字乍看之下意思都差不多,都是指圖像,但它們其實有細微的差別喔!一般來說,「picture」比較口語化,指的通常是透過攝影、繪畫等方式所產生的圖像,比較強調的是具體的、可見的影像;而「image」則比較正式,涵蓋的範圍更廣,除了照片、繪畫之外,還包含電腦螢幕上顯示的圖像、腦海中想像的畫面等等,比較偏向抽象的概念。
以下是一些例句,可以幫助大家更清楚了解兩者的區別:
例1: 英文:He drew a beautiful picture of a bird. 中文:他畫了一幅美麗的鳥的圖片。
這個例子用「picture」是因為它指的是一幅畫作,是具體的、可見的影像。
例2: 英文:The image on the screen was blurry. 中文:螢幕上的圖像模糊不清。
這個例子用「image」是因為它指的是螢幕上顯示的圖像,不限於照片或繪畫。
例3: 英文:I have a picture of my family in my wallet. 中文:我的皮夾裡有我家庭的相片。
例4: 英文:The company uses a positive image in its advertising. 中文:該公司在廣告中使用正面形象。
在例3中,「picture」指一張具體的照片;例4中,「image」則指公司營造的形象,較為抽象。
總而言之,「picture」偏向具體可見的影像,「image」則涵蓋範圍更廣,也包含較抽象的概念。 選擇哪個字取決於你想表達的內容。
Happy learning!