「Pride」和「Dignity」兩個英文單字,雖然都帶有正面意味,卻有著截然不同的涵義。簡單來說,「pride」指的是一種自豪感,往往帶有主觀色彩,甚至可能流於自負;而「dignity」則是一種內在的尊嚴和價值感,是一種更為穩重和客觀的狀態。 「Pride」容易因為外在因素而產生波動,例如成就、外貌或地位;而「dignity」則是一種更為穩固的自尊,即使遭遇困境也不會輕易喪失。
讓我們透過一些例句來更深入了解兩者的差異:
Pride (驕傲):
- Example 1: He felt a surge of pride when he saw his son graduate. (他看到兒子畢業時,感到一股驕傲。) This pride stems from his son's achievement. (這種驕傲來自於他兒子的成就。)
- Example 2: Her pride prevented her from admitting her mistake. (她的驕傲使她無法承認自己的錯誤。) Here, pride acts as an obstacle. (這裡,驕傲成為了阻礙。)
- Example 3: He took pride in his work. (他以自己的工作為榮。) This shows a positive aspect of pride, a sense of accomplishment. (這展現了驕傲積極的一面,一種成就感。)
Dignity (尊嚴):
- Example 1: She maintained her dignity throughout the difficult trial. (她在整個艱難的審判過程中都保持著尊嚴。) This dignity is an inner strength. (這種尊嚴是一種內在的力量。)
- Example 2: He treated everyone with dignity and respect. (他以尊嚴和尊重對待每一個人。) Dignity here implies respect for others. (這裡的尊嚴意味著尊重他人。)
- Example 3: The old man, despite his poverty, possessed great dignity. (那位老人,儘管貧窮,卻擁有極大的尊嚴。) Dignity is independent of material possessions. (尊嚴與物質財富無關。)
理解「pride」和「dignity」的細微差別,能讓你更精準地運用英文,也更深刻地理解英文詞彙的豐富內涵。
Happy learning!