很多同學在學習英文時,常常會搞混"problem"和"issue"這兩個字,覺得它們好像意思差不多。其實仔細比較,它們還是有差別的喔!
簡單來說,"problem"通常指一個需要解決的具體問題,它通常比較容易找到解決方法,也比較容易量化。例如,一個數學題目是一個problem,因為它有明確的答案。而"issue"則比較抽象,指一個比較複雜、需要討論或爭論的議題,它可能沒有明確的解決方案,也比較難以量化。例如,氣候變遷是一個issue,因為它牽涉到很多層面,需要全球合作才能解決。
讓我們看一些例句:
- I have a problem with my computer. 我的電腦出了問題。(這裡的"problem"指電腦的故障)
- The company is facing a serious issue of declining sales. 這間公司面臨銷售額下降的嚴重問題。(這裡的"issue"指銷售額下降這個議題)
- Solving this math problem is easy. 解決這個數學問題很容易。(problem指數學題)
- The issue of poverty is complex and multifaceted. 貧窮的問題複雜且多面向。(issue指貧窮這個議題)
- We need to address the issue of air pollution. 我們需要處理空氣污染的問題。(issue指空氣污染這個議題)
從以上例句可以看出,"problem"通常指比較具體、容易解決的問題;而"issue"則指比較抽象、複雜的議題。下次遇到這兩個字,記得仔細思考一下它們的語境,才能正確地使用喔!
Happy learning!