「Quality」和「Standard」兩個英文單字,雖然常常被混用,但其實它們代表著不同的概念。 「Quality」指的是某事物的特性或等級,著重於其內在的優劣、好壞;而「Standard」則是指一個被設定的基準或規範,著重於是否符合特定的要求。簡單來說,「Quality」是關於「有多好」,而「Standard」是關於「符不符合」。
例如,我們可以說:「This car is of high quality.」(這輛車品質很高。) 這裡的「high quality」指的是這輛車的內在價值,例如它的引擎性能、材料用料、做工精細等等都非常好。 而我們也可以說:「This factory meets the safety standards.」(這家工廠符合安全標準。) 這裡的「safety standards」指的是一個被設定的安全規範,工廠是否符合這些規範,例如有沒有完善的安全措施,才是重點。
再舉一個例子,描述一件衣服: 「The quality of this shirt is excellent.」(這件襯衫的品質極佳。) 這句話強調的是襯衫的布料、剪裁、縫紉等方面的優良程度。 但如果說:「This shirt doesn't meet the company's quality standards.」(這件襯衫不符合公司品質標準。) 這句話則表示這件襯衫沒有達到公司設定的品質要求,可能是因為布料有瑕疵,或是縫線不夠精緻等等。
要注意的是,高品質的東西通常會符合標準,但符合標準的東西不一定有高品質。 一個產品可能符合最低標準,但品質卻可能很普通,甚至很差。
另一個例子: 「The restaurant offers high-quality food.」(這家餐廳提供高品質的食物。) 這指的是餐廳食物的美味程度、食材新鮮度等。 相對的, 「The restaurant failed to meet hygiene standards.」(這家餐廳沒有達到衛生標準。) 指的是餐廳的衛生情況沒有達到規定的標準,例如廚房不夠乾淨等等。
Happy learning!