雖然 "reliable" 和 "trustworthy" 兩個字都帶有可靠的意思,但在英文中,它們的用法卻有些微的不同。"Reliable" 指的是某事物或某人值得信賴,可以依靠,通常指其一致性和穩定性;而 "trustworthy" 則更強調個人品格上的可靠,指某人誠實、正直,可以託付重任。
例如:
"He is a reliable source of information." (他是一個可靠的資訊來源。) 可靠性著重在資訊的準確性和穩定性。
"She is a trustworthy friend." (她是一個值得信賴的朋友。) 值得信賴著重在朋友的誠實和忠誠。
再舉例:
"That's a reliable car; it's never broken down." (那是一輛可靠的車;它從未拋錨過。) 這裏 "reliable" 強調車子的穩定性和耐用性。
"I need a trustworthy person to look after my dog." (我需要一個值得信賴的人來照顧我的狗。) 這裏 "trustworthy" 強調這個人值得託付責任,值得信任其誠實和責任感。
簡單來說,reliable 更偏向於事物的穩定性,而 trustworthy 則更偏向於人的品德。當然,有些情況下,兩個詞可以互換使用,但仔細區分它們的細微差別,能讓你的英文表達更精確。
Happy learning!