「Reserve」和「Book」兩個英文單字都跟預約、預訂有關,但它們的用法卻略有不同。簡單來說,「book」通常指預訂機票、酒店房間等具體的服務或商品;而「reserve」則更偏向於預留、保留某樣東西,範圍更廣,也包含一些比較正式或需要提前申請的預約。 這兩個字的區別,常常讓學習英文的同學感到困惑。讓我們來看看更詳細的說明和例句。
首先,「Book」主要指預訂已知且可直接獲得的服務或商品。例如,你可以「book a flight」 (預訂機票),「book a table at a restaurant」 (預訂餐廳的桌子),或「book a hotel room」 (預訂酒店房間)。這些都是比較直接、明確的預訂行為。
例句:
「Reserve」則涵蓋的範圍更廣。它可以指預留、保留某樣東西以備後用,也可以指比較正式的預約,例如預訂一個活動名額、預約一個時間段等等。它也常與抽象的事物相關。
例句:
有些情況下,「reserve」和「book」可以互換使用,但細微的語氣和場合還是有所不同。「Book」更口語化,而「reserve」則更正式一些。 理解這一點,有助於你在不同的情境下選擇更貼切的詞彙。
Happy learning!