雖然risk和danger在中文裡都翻譯成「危險」,但它們在英文裡的用法卻有所不同。簡單來說,risk指的是可能發生的損失或壞結果,通常是可以預測和評估的;danger則指的是即將發生的、真實存在的威脅,通常比較緊急和嚴重。
Risk更偏向於一種可能性,一種潛在的威脅,例如投資股票有risk of losing money (投資股票有損失金錢的風險)。這裡的風險是可以計算和評估的,你可以透過研究市場趨勢來降低這個risk。
例句: 英文:There is a risk of failure if we don't work hard enough. 中文:如果我們不夠努力,就有失敗的風險。
英文:He took a risk by investing all his savings in that company. 中文:他冒險把所有積蓄都投資在那家公司。
Danger則是指迫在眉睫的威脅,例如walking alone at night is dangerous (晚上獨自一人行走很危險)。這裡的危險是真實存在的,可能隨時發生意外。
例句: 英文:The broken glass is a danger to the children. 中文:破碎的玻璃對孩子們來說是一種危險。
英文:It's dangerous to climb that mountain without proper equipment. 中文:沒有適當的裝備就爬那座山很危險。
總而言之,risk著重於可能性和潛在的損失,而danger著重於真實存在的威脅和迫在眉睫的危險。學習區分這兩個單字,能讓你更精準地表達意思,避免誤用。Happy learning!