Safe vs. Secure: 安全 (safe) 與 安全 (secure) 的分別

很多同學在學習英文時,都會混淆 "safe" 和 "secure" 這兩個字,因為它們中文意思都是『安全的』。但其實它們在用法上有些微妙的差別喔!

簡單來說,"safe" 指的是免於危險或傷害的狀態,著重於沒有危險存在;而 "secure" 則是指受到保護,免於威脅或損失,著重於受到保護的感覺。

讓我們看一些例子:

  • Safe:

    • "The neighborhood is safe for children to play in." (這個社區很安全,適合兒童玩耍。)
    • "I feel safe in my own home." (我在自己家裡感到安全。)
    • "Is this food safe to eat?" (這食物可以安全食用嗎?)
  • Secure:

    • "The house is secure with a strong lock and alarm system." (房子裝有堅固的鎖和警報系統,很安全。)
    • "My online bank account is secure." (我的線上銀行帳戶很安全。)
    • "She felt secure in her relationship." (她在感情關係中感到安全。)

從例子中可以看出,"safe" 通常指環境或情況的安全性;"secure" 則常常與保護措施或心理感受相關。當然,很多情況下它們可以互換使用,但理解它們的細微差別能讓你更精準地表達意思喔!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations