「Schedule」和「Timetable」兩個英文單字都跟時間安排有關,但它們之間其實有微妙的差別。簡單來說,「schedule」指較為廣泛的時間安排,可以包含各種活動,也更強調彈性;而「timetable」則通常指較為固定、詳細的時間表,例如火車時刻表或課堂時間表,著重準確性及時間順序。
例如,「schedule」可以用來描述一天的行程安排,可以包含工作、會議、運動等等,而且這些活動的時間並非絕對固定,可能會有變動。英文例句: "I have a busy schedule today, with meetings all afternoon." (我今天行程很滿,下午都是會議。) 中文翻譯:我今天行程很滿,下午都是會議。 而另一個例子:「I need to schedule a meeting with my boss.」 (我需要安排與老闆的會議。) 中文翻譯:我需要安排與老闆的會議。
相較之下,「timetable」則通常用於描述固定、事先規劃好的時間表,例如: "The train timetable shows the departure times for all trains." (火車時刻表顯示所有火車的出發時間。) 中文翻譯:火車時刻表顯示所有火車的出發時間。 另一個例子是:「Check the school timetable to see when your classes are.」 (查看學校時間表看看你的課堂時間。) 中文翻譯:查看學校時間表看看你的課堂時間。
「Schedule」也可以指一個計劃,例如: "The construction schedule is behind schedule." (施工進度落後了。) 中文翻譯:施工進度落後了。(這裡的schedule 指的是施工計劃)
總之,記住「schedule」較為彈性,而「timetable」則較為固定,就能夠更精準地運用這兩個單字了。
Happy learning!