「Shallow」和「superficial」兩個英文單字都帶有「膚淺」的意思,但它們的應用範圍和側重點卻有所不同。簡單來說,「shallow」通常指缺乏深度,可以指物理上的淺,也可以指知識、感情、思想等方面的淺薄;而「superficial」則更強調表面,缺乏深入的了解或思考,主要用於形容人的想法、知識或分析等。
讓我們來看一些例句,更清楚地理解它們的差別:
Shallow:
The pond is shallow; we can wade across it. (這個池塘很淺;我們可以涉水過去。) This example shows the literal meaning of shallow, referring to physical depth.
He has a shallow understanding of history. (他對歷史的理解很膚淺。) Here, "shallow" refers to a lack of depth in knowledge.
Her feelings for him were shallow and fleeting. (她對他的感情很膚淺且短暫。) This demonstrates the use of "shallow" to describe the lack of depth in emotions.
Superficial:
His knowledge of art is superficial. (他對藝術的知識很膚淺。) While similar to the "shallow" example, "superficial" emphasizes the lack of in-depth understanding.
She only made a superficial examination of the problem. (她只對這個問題做了表面上的檢查。) This shows that the examination lacked thoroughness.
He's a superficial person, more interested in appearances than substance. (他是一個膚淺的人,更注重外表而非內涵。) This highlights the lack of depth in personality and thinking.
從以上例句可以看出,「shallow」可以指物理深度和抽象概念的深度不足,「superficial」則更側重於表面化、缺乏深入探究。雖然兩者都帶有負面含義,但「superficial」更傾向於批評缺乏深入思考和分析。 選擇哪個詞取決於你想表達的具體含義。
Happy learning!