Space vs. Room: 英文單字的細微差別

「Space」和「Room」兩個英文單字都跟「空間」有關,但它們的用法卻大有不同。簡單來說,「space」指較廣泛、抽象的空間,可以指任何空的地方,而「room」則通常指一個特定的、封閉的空間,例如房間。 「Space」更強調的是空間的範圍或大小,而「room」則更著重於空間的功能和用途。

讓我們看看一些例子來更清楚地了解它們的差異:

  • Space:

    • 英文例句: There isn't much space in the car.
    • 中文翻譯: 車子裡空間不大。
    • 英文例句: We need more space to work.
    • 中文翻譯: 我們需要更多空間來工作。
    • 英文例句: The spaceship has limited living space.
    • 中文翻譯: 太空船的居住空間有限。
  • Room:

    • 英文例句: This room is very bright.
    • 中文翻譯: 這個房間很明亮。
    • 英文例句: There are three rooms in the apartment.
    • 中文翻譯: 這間公寓有三間房間。
    • 英文例句: We need a separate room for the meeting.
    • 中文翻譯: 我們需要一間獨立的房間開會。

值得注意的是,雖然「room」通常指封閉空間,但在某些情況下也可以指比較抽象的空間,例如:「There's room for improvement.」(還有改進的空間。) 這時候,「room」指的並不是一個物理空間,而是一個改進的可能性。 但是大多數情況下, 「room」 指的是一個可以被明確界定的空間。

再舉一個例子來比較兩者的用法:你可以說 "There's not enough space to park the car." (沒有足夠的空間停車。) 但你不會說 "There's not enough room to park the car." 因為停車位通常是一個被界定的空間,用 "space" 更恰當。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations