Task vs. Job: 英文單字的細微差別

「Task」和「Job」兩個英文單字都指工作,但它們之間卻存在著微妙的差異。簡單來說,「task」通常指一個較短、較小的、特定的工作,而「job」則通常指一個較長、較大、較為持續的工作或職業。 「Task」更偏向於一個需要完成的具體步驟或任務,而「job」則更傾向於一個職位或職責。

讓我們用一些例句來更清晰地說明它們的區別:

例子一:

  • English: My task is to clean the kitchen.
  • Traditional Chinese: 我的任務是打掃廚房。

這個例子中,「task」指的是一個具體的、需要完成的動作——打掃廚房。

例子二:

  • English: Her job is to teach English.
  • Traditional Chinese: 她的工作是教英文。

這裡,「job」指的是一個職業,一個持續性的工作——教英文。

例子三:

  • English: I have a lot of tasks to complete today.
  • Traditional Chinese: 我今天有很多任務要完成。

這裡的「tasks」指的是一系列需要完成的小工作。

例子四:

  • English: Finding a good job is difficult.
  • Traditional Chinese: 找到一份好工作很難。

這裡的「job」指的是一份工作,一個職位。

例子五:

  • English: The task was challenging, but I finished it.
  • Traditional Chinese: 這個任務很有挑戰性,但我完成了。

「task」強調的是任務的性質和完成情況。

例子六:

  • English: He's looking for a new job with better pay.
  • Traditional Chinese: 他正在尋找一份薪水更高的工作。

「job」則更著重於工作的整體性和長遠性。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations