True vs. Accurate: 英文字詞差異大解剖

「True」和「accurate」兩個字乍看之下好像意思差不多,都是指正確的,但其實它們之間的差異可是很大的喔!簡單來說,「true」指的是符合事實、真實的;而「accurate」則是指精確的、準確的。

「True」通常用來形容事情的真實性或某種說法的正確性。例如:

  • "That's not true!" (那不是真的!)
  • "The story is true." (這個故事是真的。)

相比之下,「accurate」則強調精確度。它常常用在描述數據、測量、描述等方面。例如:

  • "The map is accurate." (這地圖很精確。)
  • "The measurement is accurate to within 0.1mm." (測量結果準確到0.1毫米以內。)

讓我們看看更多例子來進一步理解它們的區別:

  • "His account of the event was true, but not accurate in every detail." (他對事件的描述是真實的,但不是每個細節都準確。) 這個例子說明了「true」著重於事實的整體真實性,「accurate」則著重於細節的準確性。

  • "Although the data is accurate, it does not reflect the true situation." (雖然數據準確,但它並沒有反映出真實情況。) 這個例子則說明了數據可以很精確,但未必反映真實情況,因為真實情況可能包含數據無法捕捉到的層面。

總之,「true」和「accurate」雖然都表示正確,但「true」強調真實性,「accurate」強調精確性,切勿混淆使用喔!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations