Youth vs. Adolescence: 青少年英文詞彙的細微差別

「Youth」和「Adolescence」兩個英文單詞都跟青少年時期有關,但它們的涵義卻略有不同。「Youth」指的是年輕的時期,範圍較廣,通常涵蓋從青少年到年輕成人階段,甚至可以指一個人的年輕活力。「Adolescence」則專指青春期,也就是從兒童期過渡到成年期的階段,通常指10歲到19歲之間的時期,這個階段充滿了生理和心理上的巨大變化。 簡單來說,「youth」像是一個大圈,「adolescence」則只是這個大圈中的一小部分。

「Youth」可以用來形容年輕人,也可以形容年輕的狀態。例如:

  • English: The youth of today are facing many challenges.

  • Traditional Chinese: 今日的年輕人正面臨許多挑戰。

  • English: He still possesses the youth and vigor of his younger years.

  • Traditional Chinese: 他仍然保有年輕時的活力。

「Adolescence」則更強調青春期這個階段的特點,例如叛逆、自我探索等等。例如:

  • English: Adolescence is a period of significant physical and emotional changes.

  • Traditional Chinese: 青春期是一個生理和心理巨變的時期。

  • English: He went through a difficult adolescence.

  • Traditional Chinese: 他經歷了一個艱難的青春期。

需要注意的是,「youth」可以作名詞或形容詞使用,而「adolescence」主要作名詞使用。 正確理解和運用這兩個詞彙,能更精準地表達你的意思。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations