Zero vs. None: 英文字詞的細微差別

「Zero」和「None」都是英文裡表示「零」或「沒有」的詞彙,但它們的用法卻有所不同。簡單來說,「zero」通常用於數字的計數,而「none」則用於修飾不可數名詞或可數名詞的複數。 「Zero」 指的是一個確切的數字,而 「none」則表示缺乏某事物。

讓我們看一些例子來更清楚地理解它們的區別:

例子一:數字計數

  • 英文:The temperature is zero degrees Celsius.
  • 中文:溫度是攝氏零度。

這個例子中,「zero」用於表示確切的溫度值。 我們不能用「none」來代替「zero」。

例子二:不可數名詞

  • 英文:There is none left.
  • 中文:一點也沒有剩下。

這裡,「none」指代不可數名詞「left」(剩下的東西)。 我們無法使用「zero」來描述「沒有剩下的東西」。

例子三:可數名詞複數

  • 英文:None of the students answered the question correctly.
  • 中文:沒有學生正確地回答問題。

此處,「none」用於修飾可數名詞複數「students」。 同樣地,「zero」在此情況下也不適用。

例子四:比較

  • 英文:I have zero apples, and you have none.
  • 中文:我一個蘋果也沒有,而你一個也沒有。

此例展示了兩種詞彙在不同語境下的應用。雖然意思相近,但「zero」更強調數量上的「零」,而「none」則更強調「沒有」的狀態。

例子五:回答問題

  • 英文: How many apples do you have? Zero/None.
  • 中文:你有多少個蘋果? 零/一個也沒有。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations